covid

Recommandations sur l’utilisation de l’acupuncture et de la moxibustion dans le traitement du COVID-19

China Association for Acupuncture and Moxibustion CAAM 

China Association for Acupuncture and Moxibustion CAAM 

COVID-19 est une maladie infectieuse respiratoire aiguë. Elle est très contagieuse et  menace gravement la sécurité et la santé publique. Elle est classée en catégorie B dans « Law of the People’s Republic of China on Prevention and Treatment of Infectious  Diseases » et elle est gérée comme une maladie infectieuse de catégorie A. 

COVID-19 appartient à la catégorie des maladies « épidémiques » en médecine  traditionnelle chinoise. Depuis plusieurs millénaires, la médecine chinoise a accumulé  une longue expérience dans la pratique médicale de la lutte contre les épidémies.  L’acupuncture et la moxibustion sont des éléments importants de la médecine  traditionnelle chinoise. Elles ont leurs propres caractéristiques distinctives, des  avantages uniques et ont apporté des contributions importantes dans l’histoire de la lutte  contre les épidémies en Chine. Les classiques chinois contiennent des chapitres sur la  prévention et le traitement des épidémies par l’acupuncture. Par exemple, Sun Simiao à  l’époque Tang a écrit dans « Prescriptions précieuses des mille onces d’or pour les cas  urgents » : « Ceux qui se rendent dans les zones infectées doivent utiliser régulièrement la moxibustion sur deux ou trois points, […] pour éviter le paludisme ». Dans le  « Compendium de Materia Medica », Li Shizhen, un médecin de la dynastie Ming, a  écrit : « La moxibustion avec l’armoise permet de dégager tous les méridiens pour  guérir des centaines de maladies […]. Sa force de guérison est très importante. » 

La recherche clinique et expérimentale moderne montre que l’acupuncture peut  réguler la fonction immunitaire, a des effets anti-inflammatoires et anti-infectieux, et  joue un rôle actif dans la prévention et le traitement des maladies infectieuses. Face au  COVID-19, la médecine chinoise et l’acupuncture ont obtenu de bons résultats dans la  prévention et le traitement. Avec l’approfondissement de la compréhension du COVID 

19 et l’accumulation d’expérience dans le diagnostic et le traitement avec l’acupuncture,  selon le « Diagnosis and Treatement Plan for COVID-19 (trial version six) » et le  « Suggestions on TCM rehabilitation during convalescence of COVID-19 (trial  version) », nous avons écrit ces « Recommandations sur l’utilisation de l’acupuncture  et de la moxibustion dans le traitement du COVID-19 (deuxième édition) » à l’intention  du personnel médical lorsqu’il met en œuvre l’acupuncture et suit les patients à domicile. 

1. Principes d’utilisation de l’acupuncture 

1.1 Pendant l’épidémie, l’utilisation de l’acupuncture doit être subordonnée à la  situation globale et effectuée méthodiquement sous la direction unifiée des institutions  médicales à tous les niveaux. Lors du traitement d’acupuncture, il faut suivre strictement  les exigences d’isolement et de désinfection. L’acupuncture peut être réalisée avec plusieurs patients dans la même chambre pendant la période de diagnostic et de  récupération, et dans des chambres séparées pour les patients suspects. Dans l’oxygénothérapie d’assistance respiratoire, la moxibustion doit être utilisée dans des  conditions sûres. 

1.2 Le diagnostic clinique, la classification des patients suivant la gravité des  symptômes, la différenciation et le traitement du syndrome de la médecine  traditionnelle chinoise pour le COVID-19 doivent suivre le nouveau plan de diagnostic  et de traitement du COVID-19 publié par le « General Office of National Health  Commission » « Bureau général de la Commission nationale de la santé et de la santé » et le « General Office of National Administration of Traditional Chinese Medicine »  « Bureau général de l’administration d’État de la médecine traditionnelle chinoise ».  Dans le même temps, les caractéristiques de l’acupuncture doivent être pleinement  prises en compte pour rendre l’intervention d’acupuncture efficace. Le COVID-19 est  l’une des « cinq épidémies » et est très contagieux. Le virus de l’épidémie attaque par la  bouche et le nez, et infecte d’abord les poumons, en impliquant la rate, l’estomac et le  gros intestin, avec des lésions généralement peu graves. Une petite part des malades  peut être touchée au Maitre du cœur, au Foie et Rein, et leur état peut s’aggraver jusqu’à  la mort. 

La maladie évolue rapidement et a une étiophatologie claire et une évolution  du syndrome connue. L’acupuncture stimulera les points d’acupuncture à travers les  méridiens qui relient les organesinterne et les membres du corps, pour briser la maladie,  stimuler et renforcer le Qi des organes-entrailles, afin d’éliminer le Qi épidémique et  de rétablir le Qi correct. L’acupuncture stimulera le Qi, pour améliorer la capacité  d’autoprotection des organes-entrailles et réduire les dommages causés aux organes par  le virus. 

1.3 Les traitements d’acupuncture seront divisés en trois phases : période  d’observation médicale, période de traitement clinique et période de récupération en  fonction de l’évolution de la pathogenèse. Les points principaux seront choisis suivant  la différenciation des syndromes des organes internes et des méridiens, et seront  combinés avec des points en rapport avec les symptômes cliniques, avec le principe : 

« peu de points d’acupuncture bien ciblés ». 

Les méthodes d’acupuncture et de moxibustion seront choisies en fonction des  conditions spécifiques conformément aux principes de commodité, de simplicité, de  sécurité et d’efficacité. Nous devons nous efforcer de créer des conditions pour utiliser  l’acupuncture à toutes les étapes cliniques. L’acupuncture peut être utilisée avec la  pharmacopée pendant la période de traitement clinique pour avoir un effet de synergie.  Le rétablissement des patients pendant la période de récupération devrait être un rôle  central de l’acupuncture. Il est recommandé de créer des cliniques de réadaptation  basées sur l’acupuncture pour le COVID-19. 

1.4 La sélection des points d’intervention et des méthodes d’acupuncture  s’appuie sur les preuves de la littérature ancienne, de la recherche clinique moderne et  de la recherche fondamentale. Elle utilise les études antérieures sur l’amélioration de la  fonction pulmonaire, de l’immunité innée du corps et les actions anti-inflammatoires,  sur l’équilibre des facteurs pro-inflammatoires, l’activation anti-inflammatoire des  systèmes vago-sympathique et cholinergique, ainsi que les recherches sur la régulation  du système respiratoire et des lésions inflammatoires pulmonaires 

1.5 Les patients sont encouragés, sous la direction des spécialistes de  l’acupuncture, à utiliser Internet, les terminaux et applications mobiles, WeChat et  d’autres moyens, pour utiliser la moxibustion, l’application de grains sur les points d’acupuncture, le massage par acupression, etc…, seuls ou avec des appareils pour  réaliser un traitement auxiliaire de la maladie, et aider à la récupération physique et  mentale. Il faut être attentif à la communication médecin-patient, au suivi et au recueil  des données de diagnostic et de traitement pour une analyse rapide et complète. 

2. Méthodes d’intervention en acupuncture 

2.1 Acupuncture pendant la période d’observation médicale (cas suspects) 

Objectif : Stimuler le Qi correct et les fonctions du Poumon et de la Rate,  disperser le Qi pervers de type épidémie et améliorer la capacité de résistance de  l’organisme. 

Points principaux: 

(1) 风门 Feng men 12 V 肺俞 Fei shu 13 V 脾俞 Pi shu 20 V

(2)合谷 He gu 4 GI 曲池 Qu chi 11 GI 尺泽 Chi ze 5 P 鱼际 Yu ji 10 P 

(3)气海 Qi hai 6 VC 足三里 Zu shan li 36 E 三阴交 San yin jiao 6 RP Pour chaque séance on utilise un ou deux points de chaque groupe.

Points associés: 

en cas de fièvre, gorge sèche, toux sèche : 

大椎 Da zhui 14 VG 天突 Tian tu 22 VC 孔最 Kong zui 6 P; 

en cas de nausée, selles moles, langue grosse, enduit épais et gras, pouls mou :  

中脘 Zhong wan 12 VC 天枢 Tian shu 25 E 丰隆 Feng long 40 E; 

en cas de fatigue, sans force, diminution d’appétit : 

中脘 Zhong wan 12 VC 

quatre points à côté du nombril (un cun horizontalement et verticalement) 脾俞 Pi shu 20 V 

en cas d’écoulement nasal, épaules et dos courbaturés, langue pâle, enduit blanc, pouls  lent :  

天柱 Tian zhu 10 V 风门 Feng men 12 V 大椎 Da zhui 14 VG。

2.2 Acupuncture pendant le traitement clinique (cas confirmés) 

Objectifs : encourager le Qi correct du Poumon et de la Rate, protéger les organes  et réduire les lésions, éliminer le Qi pervers de type épidémie, renforcer la Terre pour  encourager le Métal et arrêter l’aggravation, apaiser les émotions et encourager la  volonté pour combattre la maladie. 

Points principaux : 

(1) 合谷 He gu 4 GI 太冲 Tai chong 3 F 天突 Tian tu 22 VC 尺泽 Chi ze 5 P 孔最 Kong zui 6 P 足三里 Zu shan li 36 E 三阴交 San yin jiao 6 RP 

(2) 大杼 Da zhu 11 V 风门 Feng men 12 V 肺俞 Fei shu 13 V 心俞 Xin shu 15 V 膈俞 Ge shu 17 V

(3) 中府 Zhong fu 1 P 膻中 Tan zhong 17 VC 气海 Qi hai 6 VC 关元 Guan yuan 4 VC 中脘 Zhong wan 12 VC 

Cas légers ou moyens : choisir deux à trois points dans les groupes 1 et 2,  Cas graves : choisir deux à trois points dans le groupe 3. 

Points associés : 

en cas de fièvre continue, rajouter 

大椎 Da zhui 14 VG 曲池 Qu chi 11 GI   ou 十宣 Shi xuan HM-MS 11 耳尖 Er jian HM-TC 6 (faire saigner) 

en cas d’oppression thoracique, souffle court : 

内关 Nei guan 6 MC 列缺 Lie que 7 P  ou 巨阙 Ju que 14 VC 期门 Qi men 14 F 照海 Zhao hai 6 R 

en cas de toux et glaires : 

列缺 Lie que 7 P 丰隆 Feng long 40 E 定喘 Ding chuan HM-DO 1 

en cas de diarrhées ou selles molles :  

天枢 Tian shu 25 E 上巨虚 Shang ju xu 37 E 

en cas de toux avec glaires jaunes, collantes, constipation : 

天突 Tian tu 22 VC 支沟 Zhi gou 6 TR 天枢 Tian shu 25 E 丰隆 Feng long 40 E 

en cas de fièvre légère ou pas de fièvre, nausées, selles liquides, langue pâle ou  légèrement rouge, enduit blanc ou blanc gras : 

肺俞 Fei shu 13 V 天枢 Tian shu 25 E 腹结 Fu jie 14 RP 内关 Nei guan 6 MC 

2.3 Acupuncture pendant la période de récupération 

Objectif : Éliminer les toxiques résiduelles, restaurer le Yuan qi, restaurer la  fonction du Poumon et de la Rate 

Points principaux: 

内关 Nei guan 6 MC 足三里 Zu san li 36 E 中脘 Zhong wan 12 VC 天枢 Tian shu 25 E 气海 Qi hai 6 VC 

Points associés: 

2.3.1 Faiblesse de Qi du Poumon et de la Rate : 

souffle court, fatigue, sans force, perte d’appétit, nausées, gonflement abdominal,  selles liquides et difficiles, langue grosse, pâle, enduit blanc gras.  

si faiblesse du Poumon importante : Associer 

膻中 Tan zhong 17 VC 肺俞 Fei shu 13 V 中府 Zhong fu 1 P 

si faiblesse de la Rate importante : associer 

上脘 Shang wan 13 VC 阴陵泉 Yin ling quan 9 RP 

2.3.2 Faiblesse de Qi et du Yin :  

sans force, bouche sèche, soif, palpitations, sueur abondante, perte d’appétit, fièvre légère ou pas de fièvre, toux sèche, peu de glaire, langue sèche, peu de salive,  pouls fin ou sans force.  

si sans force plus importante, associer :  

膻中 Tan zhong 17 VC 神阙 Shen que 8 VC 

si bouche sèche, soif important :  

太溪 Tai xi 3 R 阳池 Yang chi 4 TR 

si palpitation importante : 

心俞 Xin shu 15 V 厥阴俞 Jue yin shu 14 V 

si sueur abondante : 

合谷 He gu 4 GI 复溜 Fu liu 7 R 足三里 Zu san li 36 E 

en cas d’insomnie associer : 

神门 Shen men 7 C 印堂 Ying tang HM-TC3 安眠 An mian HM-TC 16 涌泉 Yong quan 1 R 

2.3.3 Déficience du Poumon et de la Rate, les glaires et stases sanguines bloquant  les luo 

Oppression thoracique, souffle court, pas envie de parler, fatigue, sans force, sueur au moment de bouger, toux accompagnés de glaires, expectoration difficile, peau  très sèche, fatigue morale, perte d’appétit :  

肺俞 Fei shu 13 V 脾俞 Pi shu 20 V 心俞 Xin shu 15 V 膈俞 Ge shu 17 V 肾俞 Shen shu 23 V 中府 Zhong fu 1 P 膻中 Tan zhong 17 VC 

en cas de glaires difficiles, associer :  

丰隆 Feng long 40 E 定喘 Ding chuan HM-DO1 

Méthodes d’acupuncture et de moxibustion : choisir en fonction des conditions  d’exercice et des exigences de gestion. 

Dans les différentes périodes ci-dessus, selon la situation de la maladie, on choisit  acupuncture ou moxa ou les deux associés, ou associer les graines sur les oreilles ou auriculothérapie, ou injection sur le point, ou Gua sha, ou pour les enfants utiliser le massage.  

En acupuncture on utilise la méthode neutre en gardant les aiguilles 20 à 30 mn, le moxa sur chaque point pendant 10 à 15 mn, une fois par jour. 

3. Auto-acupuncture à domicile sous la direction d’un médecin 

Il faut sortir le moins possible, pour éviter la contagion. Les personnes restant  chez elles peuvent, sous la direction d’un acupuncteur, utiliser l’acupuncture et le moxa. 

Moxa:  

足三里 Zhu san li 36 E 内关 Nei guan 6 MC 合谷 He gu 4 GI 气海 Qi hai 6 VC 关元 Guan yuan 4 VC 三阴交 San yin jiao 6 RP chaque point 10 mn environ 

Pansements réchauffant :  

足三里 Zhu san li 36 E 内关 Nei guan 6 MC 气海 Qi hai 6 VC 关元 Guan yuan 4 VC 肺俞 Fei shu 13 V 风门 Feng men 12 V 脾俞 Pi shu 20 V 大椎 Da zhui 14 VG 

Massage :  

utiliser la méthode de pression, rotation, frotter, frapper sur le méridien du Poumon, du  Cœur et le méridien de la Rate et Estomac en dessous du genou, chaque fois 15 à 20  mn. Trouver sensation de gonflement 

Qi gong : selon la possibilité des patients, choisir  

易筋经 Yi jin jing 太极拳 Tai ji quan 八段锦 Ba duan jin 五禽戏 Wu qin xi 

Une fois par jour, chaque fois 15 à 30 mn. 

Régulariser les émotions : auriculothérapie, moxa, massage, diététique, thé avec des  plantes, bain avec des plantes, musique ,… pour détendre le corps et l’esprit, baisser  l’angoisse et aider le sommeil. 

Pour les bains de pieds, on peut choisir des plantes qui éliminent le vent et le Qi pervers, clarifient la Chaleur : 

荆芥 Jin jie Schizonepetae Herba , partie aérienne fleurie de Schizonepeta 艾叶 Ai ye Artemisiae argyi Folium, feuille de Artemisia argyi 薄荷 Bo he Menthae Herba, partie aérienne de Mentha haplocalyx 鱼腥草 Yu xin cao Houttuyniae Herba, partie aérienne de Houttuynia cordata 大青叶 Da qing yue Isatidis tinctoria Folium, feuille de pastel des teinturiers 佩兰 Pei lan Eupatorii Herba, partie aérienne de Eupatorium 石菖蒲 Shi chang pu Acori tatarinowii Rhizoma, rhizome de Acorus tatarinowii 辣蓼草 La liao cao Polygonum flaccidum, polygonum pubescens 郁金 Yu jin Curcumae Radix, racine de curcuma 

丁香 Ding xiang Caryophylli Flos, clou de girofle – 15g de chaque 

冰片 Bin pian Borneolum Syntheticum, bornéol [C10H18O] synthétique 3g, 

Garder la température entre 38 et 45 degrés pendant 30 mn. 

Ce guide a été établi par un groupe d’experts de l’association CAAM Conseil : Shi Xuemin, Tong Xiaolin, Sun Guojie 

Direction : Liu Baoyan, Wang Hua 

Experts : Xiaochun Yu, Wu Huanyu, Gao Shuzhong, Wang Linpeng, Fang Jianqiao, Yu Shuguang, Liang  Fanrong, Ji Laixi, Jing Xianghong, Zhou Zhongyu, Ma Jun, Chang Xiaorong, Zhang Wei, Yang Jun,  Chen Rixin, Zhao Jiping, Zhao Hong, Zhao Baixiao, Wang Fuchun, Liang Fengxia, Li Xiaodong, Yang  Yi, Liu Weihong, Wen Biling. 

Traduction française : ARIATAS ZHU Miansheng

error: Ce contenu est protégé.